مرونة وحيوية اللسان العربي المبين
Islambouli Abdellah
نزل القرءان بالعربية ولا يصح إلا بها، أما الألسن الباقية فهي ألسن بدائية وصلت لمرحلة من التطور وتوقفت وتموت ألسن وتحيى ألسن كالآرامية والعبرية والآشورية والكردية والأمازيغية والفارسية والصينية واليابانية والهندية والأوردو واليونانية واللاتينية وغيرها الكثير من الألسن الميتة والتي تحتضر ..
أمثلة إعرابية تُعرِبُ عن عُروبة العربية التي صاغها الأستاذ صالح السامرائي مُبين فيها مرونة العربية أمام ألسن العالم الخرساء
1- كيف أنتَ ومحمدٌ
2- كيف أنتَ ومحمداًأما الأولى فتعني فكيف أنت وكيف محمد والجواب أنا بخير ومُحمد بخير أما الثانية فتعني كيف العلاقة بينكما …………….
1- كم رجلاً عندك قال الحق
2- كم رجلٍ عندك قال الحق
3- كم رجلٌ عندك قال الحق
أما الأولى فهو سؤال عن العدد والجواب خمسة أو سبعة أو ثمانية ….الخ
أما الثانية فهي كم الخبرية وتُفيد التكثير [ كم من قريةٍ أهلكناها ]
أما الثالثة فهو سؤال عن رجل واحد وإنما كم مرة قال هذا الرجل الحق ………………
1- لا يذهبْ محمود
2- لا يذهبُ محمود
أما الأولى فهي نهي أما الثانية فهي نفي .
.أعطى محمدٌ خالداً كتاباً : [ المُخاطب خالي الذهن لا يعلم شيء عن المسألة – إخبار أولي ] محمد أعطى خالداً كتاباً : [ المخاطب يعلم أن شخصاً ما أعطى خالد الكتاب لكن من هو ؟ فالجواب هو مُحمد . ] خالداً أعطى محمدٌ كتاباً : [ المخاطب يعلم أن محمد أعطى كتاباً لشخص ، لكن من هو ؟ فالجواب هو خالداً . ] كتاباً أعطى محمدٌ خالدَ : [ المخاطب يعلم أن محمد أعطى خالد شيء ما، لكن ما هو ؟ فالجواب يكون الكتاب . ] كتاباً خالداً أعطى محمد : [ المخاطب يعلم أن محمد أعطى شيء ما لشخص ما، لكن لا يعرف من أعطى وما هو هذا الشيء! والجواب [ خالداً وكتاب ] . ] كتاباً خالداً محمدٌ أعطى : أعطى خالداً كتاباً محمدُأعطى خالداً محمد كتاباً أعطى كتاباً محمدٌ خالداً أعطى كتاباً خالداً محمد وتُقابلها في الإنكليزية [ اللسان الأخرس ] Mohammad gave Khalid a book وأي تغيير في هذه الجملة تموت الصياغة والمعنى يفنى فهل تستطيع في الإنكليزية أن تلعب بأمكنة المفردات ؟! مثل :Khalid gave Mohammad a book فهذا يعني أن خالد من أعطى محمد الكتاب أو gave Mohammad Khalid a book وهذه في الإنكليزية خطأ قواعدياً أو A book Mohammad Khalid gave وهذه أيضاً قواعدياً خطأ
قواعدياً خطأ ومعنى خطأ فالإنكليزية لسان أخرس كما قال عنها الأستاذ صالح السامرائي وكما قال الأستاذ : إن الألسن المُركبة [ الأعجمية ] مثل جهاز قديم أمام اللسان العربي الذي يُمثل جهاز متطور جداً … فحين يكون في اللسان مرونة واسعة فهو حتماً لسان متطور والمرونة هذه تكون للدقة في المعنى ولا وجود لهذه المرونة في أي لسان في العالم ……..وأفضل من إستخدم هذه المرونة وبشكل منطقي وعلمي هو القرءان الكريم .
اضف تعليقا